inicio

DIVINAS PALABRAS. TRAGICOMEDIA DE ALDEA (Ramón M. del Valle Inclán)

-

.





Primera jornada
Escena Quinta


San Clemente. El atrio con la iglesia en el fondo. Pasa entre losramajes el claro de luna. Algunos faroles, posados en tierra,abren sus círculos de luz aceitosa en torno al bulto de la difunta, modelado bajo una sábana blanca. Los aldeanos del velorio —capas y mantillas— beben aguardiente al abrigo de la iglesia. El murmullo de las voces, las pisadas, las sombras tienen el sentido irreal y profundo de las consejas.

PEDRO GAILO
Desde el momento primero, yo fui en decir que la difunta finó por haber bebido de alguna fuente ponzoñosa, pues ya van muchas desgracias en ganados y cristianos así aparejadas.
MARI-GAILA
Y el engendro bebió algún trago de la misma agua, pues todo se derramó, con perdón, en las pajas. Fue menester lavarlo como a un niño de teta. ¡Y si supieseis qué completo es de sus partes!
MARICA DEL REINO
¡Calla, cuñada! Poco tendrás que renegar de tales trabajos, que yo me hago cargo del carretón.
MARI-GAILA
¡Ahí está su hermano! Con él te gobiernas, Marica.
MARICA DEL REINO
¿Qué tienes tú que deponer, hermano mío?
PEDRO GAILO
Los brazos de un hombre llevan mejor cualisquiera carga.
MARICA DEL REINO
La voluntad de la difunta era encomendarme el cuidado del carretón. ¡Declarado me lo tenía!
MARI-GAILA
¿Dónde están los testigos, Marica?
MARICA DEL REINO
Con mi hermano hablaba.
MARI-GAILA
Pero yo te escuchaba.
MARICA DEL REINO
¡Ay si la difunta pudiera declarar su voluntad!
PEDRO GAILO
¡Habla tú, difunta hermana mía! Habla si era tu intención negar la ley de familia.
LA TATULA
No esperes te responda, que la muerte no hila palabras.
EL PEDÁNEO
Tiene sin aire el fol, y no hay palabra sin aire, como no hay llama.
PEDRO GAILO
Pero se obran prodigios.
EL PEDÁNEO
En otros tiempos, que en éstos al carro de la muerte ninguno le quita los bueyes.
MARICA DEL REINO
¡Y todo este hablar salió a cuento del pleito que tratan entre sí de sustentar dos hermanos propios carnales!
MARI-GAILA
No habrá pleito si tú respetas el derecho del que nació varón.
MARICA DEL REINO
Consultaremos con hombres de Ley.
EL PEDÁNEO
¡Como lleguéis a la puerta del abogado, os enredáis más! Sin salir de la aldea hallaréis barbas honradas sabiendo de Ley.
PEDRO GAILO
¿Cuál es tu dictado, Bastián de Candás?
EL PEDÁNEO
Si fuese a daros mi dictado, a ninguno había de contentar. ¡Como que ninguno tiene la Ley!
MARI-GAILA
¿No llama al hermano varón?
EL PEDÁNEO
Las voces de la Ley tú no las alcanzas.
MARI-GAILA
¡Pero aquí hay alguno que sabe latines!
EL PEDÁNEO
A eso solamente respondo que latines de misa no son latines de Ley.
PEDRO GAILO
¿Cuál es tu dictado, Bastián de Candás?
EL PEDÁNEO
Si no habéis de seguirlo, ¡para qué escucharlo!
MARICA DEL REINO
Te pedimos tu consejo, y cumples con darlo.
EL PEDÁNEO
Si como la finada no deja otro bien que el hijo inocente, dejase un par de vacas, cada cual se llevaría su vaca de la corte. Tal se me alcanza. Y si dejase dos carretones, cada cual el suyo.
LA TATULA
Tampoco había pleito.
EL PEDÁNEO
Pues si solamente deja uno, también habéis de repartiros la carga que represente.
LA TATULA
No es carga, que es provecho.
EL PEDÁNEO
Son bienes pro indiviso, que dicen en juzgados.
MARI-GAILA
¡Ay Bastián, tú sentencias, pero no enseñas cómo se puede repartir el carretón!
Zueco en dos plantas, ¿dónde irás que lo veas?
EL PEDÁNEO
Pero vi muchos molinos, cada día de la semana, moler para un dueño diferente.
UNA MOCINA
Mi padre muele doce horas en el molino de András.
MARICA DEL REINO
Por manera que el justo sentir es de repartirse el carretón entre las familias, determinados los días.
EL PEDÁNEO
Un suponer: Sois dos llevadores de un molino. De lunes a miércoles saca el uno la maquila, y el otro, de jueves a sábados. Los domingos van alternados.
LA TATULA
Así no había pleito.
MARICA DEL REINO
A ti corresponde hablar, hermano mío.
PEDRO GAILO
Lo que propone aquí este vecino honrado es un consejo, y a nosotros cumple tomarlo o dejarlo. Mi sentir ya está manifiesto, el tuyo debes declararlo.
MARICA DEL REINO
Mi sentir está con el tuyo, y de ahí no me descarrío.
MARI-GAILA
Retuertas vienen esas palabras.
MARICA DEL REINO
Claras como el sol.
EL PEDÁNEO
Veremos si yo marcho por tus caminos, Marica del Reino. A mi ver, con tales palabras quieres significar que te avienes con aquello que se avenga este tu hermano.
MARICA DEL REINO
¡Claramente!
EL PEDÁNEO
¿Y tú qué respondes, Pedro del Reino?
MARI-GAILA
Este bragazas se conforma al respective.
EL PEDÁNEO
Pues muera el cuento.
MARICA DEL REINO
Por manera que tres días el Carretón al cargo mío y otros tres al cargo de mi cuñada.
EL PEDÁNEO
El domingo es el indiviso.
LA TATULA
Ya tenéis hechas las partijas, sin peritos.
MARI-GAILA
Hay que cumplimentarlo bebiendo una copa. Cachea por el caneco del aguardiente, marido.
PEDRO GAILO
Míralo a la ventana tuya, arrimado a las parihuelas de la difunta.
MARI-GAILA
Y hay que darle una copa al baldadiño.
EL PEDÁNEO
¿Lo cata?
MARI-GAILA
Y se relame. Veréis vosotros cómo no se conforma con una. Está imbuido en la bebida.
LA TATULA
Tantas lluvias y soles por caminos... Sin ese reparo moría.
MARI-GAILA
¿Quieres echar una copa, Laureano?
LA TATULA
Amuéstrale el caneco, que por palabras no saca el sentido.

MARI-GAILA, donairosa y gentil, erguida al pie de la difunta, colma el vaso de las rondas, y respira con delicia el aroma del aguardiente.

MARI-GAILA
Bastián, a ti toca beber el primero, que fallaste el pleito.
EL PEDÁNEO
Pues a la salud de toda la compañía.
MARI-GAILA
A tras de ti va el baldadiño. Ahora lo catas, Laureano.
LA TATULA
Dáselo para que remede el trueno. ¡Lo hace cumplidamente!
MARI-GAILA
¡Mirad aquí, por vuestra alma! ¡Saca la lengua como un pito!
EL IDIOTA
¡Hou! ¡Hou! ¡Dade acá!
MARI-GAILA
¿Quién lo da?
EL IDIOTA
Nanay.
LA TATULA
¿Qué es ello, Laureano?
EL IDIOTA
¡Hou! ¡Hou!
MARI-GAILA
¿Cómo se pide?
EL IDIOTA
¡Releche! ¡Hou! ¡Hou!
MARICA DEL REINO
Dale el trago y no lo hagas más condenar.


(...)



Tercera jornada
Escena Tercera




San Clemente. La iglesia románica, de piedras doradas. La quintana verde. Paz y aromas. El sol traza sus juveniles caminos de ensueño sobre la esmeralda del río. SÉPTIMO MIAU aparece sentado en el muro de la quintana. SIMONIÑA, en la sombra del pórtico, arrodillada a la vera del carretón, pide para el entierro. La enorme cabeza del idiota destaca sobre una almohada blanca, coronada de camelias la frente de cera. Y el cuerpo rígido dibuja su esmedrado perfil bajo el percal de la mortaja azul con esterillas doradas. Encima del vientre, inflamado como el de una preñada, un plato de peltre lleno de calderilla recoge las limosnas, y sobrenada en el montón decobre negro una peseta luciente.

SÉPTIMO MIAU
¡Qué! ¿Se junta mucha moneda?
SIMONIÑA
¡Algo pinga!
SÉPTIMO MIAU
¡No sabéis vosotras el bien que enterráis!
SIMONIÑA
¿Será usted el solo que lo sepa?
SÉPTIMO MIAU
Esos fenómenos son sujetos delicados, y hay que tener mucha mano con ellos.
SIMONIÑA
¡Mejor cuidado del que tenía!
SÉPTIMO MIAU
¡Me lo cuentas a mí, mozuela! ¿Pues no veo el carro sin un mal toldo, sin una pintura que luzca? ¡Y era propio el fenómeno para enseñarlo en una verbena de Madrid!
SIMONIÑA
¡Bien que le revolvieron la cabeza a mi madre con esos discursos!
SÉPTIMO MIAU
Tu madre es una mujer de provecho.
SIMONIÑA
Aun cuando usted no lo crea.
SÉPTIMO MIAU
No es soflama, niña. Si hubiera querido encartarse conmigo, salía de miserias.
SIMONIÑA
Mi madre mira mucho por su conducta, y no quiere encartes.
SÉPTIMO MIAU
Encartes son tratos legales.
SIMONIÑA
Y amancebamientos.
SÉPTIMO MIAU
Conveniencia de dos que se juntan para ganar la plata. Tratos legales. Yo hubiera tomado el carro en arriendo; pagando un buen porqué, le hubiera puesto dos perros
enseñados a tirar... ¡Y no digo!...
SIMONIÑA
¡Pues ya no tiene remedio!



SIMONIÑA suspira, e incorporándose sobre las losas del pórtico, de rodillas a la vera del dornajo, esparce las moscas que comen en la cabeza de cera. Unas beatas con olor de incienso en las mantillas salen deshiladas de la iglesia.

SIMONIÑA
¡Una limosna para ayuda del entierro!
UNA VIEJA
¡Cómo hiede!
OTRA VIEJA
¡Corrompe!
BENITA LA COSTURERA
¿Cuándo lo enterráis?
SIMONIÑA
Cuando ajuntemos para ello.
BENITA LA COSTURERA
¡Vaya unas puntadas que le echaron a la mortaja! ¡Son hilvanes!
SIMONIÑA
Para los gusanos, ya está bastante.
BENITA LA COSTURERA
¿Quién se lo cortó?
SIMONIÑA
Todo lo hizo mi madre.
BENITA LA COSTURERA
¡No es muy primorosa!
SIMONIÑA
Tampoco es costurera.
BENITA LA COSTURERA
¿Y no tenía otro hilo más propio para pegarle la esterilla?
SIMONIÑA
Déjese de ponerle tachas y suelte una perra.
BENITA LA COSTURERA
No la tengo.
SIMONIÑA
¡Poco le rinde la aguja!
BENITA LA COSTURERA
Para vivir honradamente. No lo olvides, para vivir honradamente.
SIMONIÑA
Pues no se libra de calumnias.
BENITA LA COSTURERA
Puede ser, pero mi fama no está en esas lenguas.
SIMONIÑA
Le tira el señorío.
BENITA LA COSTURERA
Más pobre que tú, pero con decencia.
SIMONIÑA
¡Ay, qué delirio con la decencia!
BENITA LA COSTURERA
¡Es lo que más estimo!
SIMONIÑA
¡Apuradamente!
BENITA LA COSTURERA
¿Qué quieres decir?
SIMONIÑA
Que todas somos honradas mientras...
BENITA LA COSTURERA
¡En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo! ¿Te parece hablar propio de juventud?
SIMONIÑA
Como no trato con el señorío, desconozco los modos de las madamas.
BENITA LA COSTURERA
¡Me voy! ¡No quiero más relatos!
SIMONIÑA
¿Se va sin dejar una perra?
BENITA LA COSTURERA
Así es.
SIMONIÑA
¡Como no hubiese más caridad que la suya!



PEDRO GAILO, con sotana y roquete, asoma en la puerta de la iglesia. Llega el olor de los cirios que humean apagados en los altares. El arco de la puerta deja entrever reflejos de oro en la penumbra.

PEDRO GAILO
¡Puñela! ¡Qué dada eres a picotear!
SIMONIÑA
Me hablan, contesto.
PEDRO GAILO
Todas las mujeres sois de un mismo ser.
SÉPTIMO MIAU
Pues tal como son las mujeres, no hay fiesta sin ellas, compadre. Y usted no se queje, que tiene buena compañera. Casualmente hicimos juntos una romería, y allí he podido apreciar cómo se comporta y sabe sacar el dinero a los primaveras.
SIMONIÑA
Oiga cómo todos hablan de mi madre. ¡Y que sea usted solo a quebrarle la cabeza!
PEDRO GAILO
¡Calla la boca, Simoniña!
SIMONIÑA
Guíese otra vez de cuentos.
(...)

Ramón M. del Valle Inclán
Divinas palabras. Tragicomedia de aldea, 1919




______
Ver texto completo de
Divinas palabras
pinchando aquí

El doble fondo de "Divinas palabras":
su contenido político, de Manuel Bermejo Marcos
pinchar aquí


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Entradas relacionadas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...