-
La glosa 89 del EM. 60, "el primer vagido del español" Claudio García Turza |
LA GLOSA 89
navarro-aragonés Con o aiutorio de nuestro dueno Christo, dueno salbatore, qual dueno get ena honore et qual duenno tienet ela mandatione con o patre con o spiritu sancto en os sieculos de lo siecu los. Facanos Deus Omnipotes tal serbitio fere ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amen. | castellano actual Con la ayuda de nuestro Señor Don Cristo Don Salvador, Señor que está en el honor y Señor que tiene el mandato con el Padre con el Espíritu Santo en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente hacer tal servicio que delante de su faz gozosos seamos. Amén. |
(Esa glosa) que viene constituyendo el objeto de investigación más fecundo y apropiado para adentrarse en el conocimiento del protorromance hispánico, la glosa emilianense 89.
(...)
por obra de Don Dámaso Alonso se viene caracterizando de forma casi refleja con la calificación de «el primer vagido de nuestra lengua»; aquella primera manifestación escrita, para Don Alonso Zamora, «tímida, acobardada, recelosa casi, agazapada entre el prestigio religioso de las palabras latinas, las palabras ungidas por la cultura superior» y que, a pesar de ello, dado su contenido, llega a explicarnos ya en los años del siglo X a los místicos del XVI y, por el propósito y modo de elaborarla del monge glosador, nos encarrila a comprender la picaresca; prefigura, en suma, la verdadera historia íntima del pueblo español, significa un anuncio trascendente del ademán español ante el mundo, nuestro «sentido integral de la existencia, una mezcla extraña y absurda de dignidad y satanismo, de bondad generosa y de roñosería inequívoca»; aquella glosa que en la imaginación de uno de nuestros más renombrados escritores, Antonio Gala, se estampó como «el indeciso botón de la rosa de Castilla» y que, en fin, ha llegado a ser considerada por especialistas del prestigio de Díaz y Díaz como «el primer texto escrito en román paladino».
Claudio García Turza
La glosa 89 del EM. 60, "el primer vagido del español"
______
Para ver el testo completo
pinchar aquí
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.