Entiendo sumariamente escrevir los principios de la gente y reyno de Aragón, la orden y suçessión de los reyes, con alguna parte de sus esclarecidas hazañas, hasta venir a nuestros tiempos, porque, estando la memoria de los reyes passados en la casa de Aragón y sus largas sucessiones escritas7 en lengua latina, podránse conservar para siempre y sabrán los que aora son y los que después vernán el nascimiento de su linage y los principios de su señorío.
Antes empero que hablemos de los Reyes de Aragón, me pareçe que será cosa bien al propósito dezir algo de la mesma tierra y provincia que Aragón se llama mostrando la causa de
su nombre, porque como quiera que muchos escritores ayan partido toda España en cinco provincias, es a saber, la provincia de Tarragona, Galizia, Portogal, Andaluzía y Cartaginense, del nombre d’esta provincia que Aragón se llama, que yo lo aya leýdo jamás se acordaron. Por tanto, con mayor diligencia procuré saber la causa d’este nombre y escrevirla, pues soy cierto que la ovo.
Esta región que aora Aragón se llama, en otro tiempo fue llamada Iberia a causa del río Ebro que por ella passa. Después se llamó Celtiberia, a causa de unos pueblos de Francia llamados celtas, los quales, alançados de su tierra, vinieron a parar en la ribera d’este río Ebro, donde asentaron y poblaron, de suerte que de su propio apellido, que eran celtas, y del nombre del río, que se llama en latín Ibero, llamaron esta provincia Celtiberia, y los pueblos que en ella moran, celtíberos. Muchos de los que han escrito hizieron mención d’esto, señaladamente el poeta Lucano, en un verso que dixo:
“Los celtas de Francia que mezclaron su nombre con los iberos.”
Estando yo en Roma en tiempos passados oyendo letras de Humanidad, Pomponio Leto, que estonçes me era maestro y no sin causa de todos era llamado Padre de la Antigüedad, declarándome este passo de Lucano que poco ha señalé, me dixo:
“Celtiberia es una provincia de la España, de acá de Ebro, la qual los españoles aora llaman Aragón.”
Sobr’este vocablo, ‘Aragón’, que dixo, yo le pregunté con instancia me quisiesse declarar la causa y nascimiento d’este nombre, ‘Aragón’, a lo qual me respondió diziendo:
“Acuérdome aver leýdo en algunas memorias de griegos antiquíssimas que quando Hércules passó en España con muy grande exército, después que la ovo tomada, conquistada y hecho en ella muchas y grandes ciudades, edificado assimesmo en diversos lugares puentes señaladas y muy memorables, al fin de todo, aviendo conquistado en la parte de España que es de acá de Ebro, los pueblos cántabros y vascones y sojuzgados los celtíberos, en memoria de su vencimiento acordó hazer sacrificios solemnes junto a un río que nasce de los montes Pyreneos y passa por Marzilla y otros muchos lugares de Navarra, y después se junta con Ebro; y para esto puso altar y lugar de sacrificio en la ribera d’este río. Aquí mesmo, después de aver hecho los sacrificios por orden y como debía, celebraron muchos juegos de alegría señaladamente, aquellos juegos que los griegos llaman agonales. Del nombre d’estos juegos se llamó aquel río Aragonio que primero se llama Magrada, y llamó la provincia Aragonia que primero Iberia se dezía, de suerte que por el altar, que en latín se llama ara, y los juegos, agones, juntamente dixeron Aragón.”
Lucio Marineo Sículo
del Prólogo de la Crónica d’Aragón
(1509)
Traducida al castellano
por el bachiller Juan de Molina
(Valencia, Joan Jofré, 1524)
Edición crítica de
Óscar Perea Rodríguez
________
Ver fácsimil
en google
________
Óscar Perea Rodríguez
Edición crítica
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.